Аудиозаписи


Экспедиция: ПМ КЭ Оленёкский район Якутии
Сведения об экспедиции: Руководитель – Шейкин Ю.И.; участники – Дьяконова В.Е., музыковед, преподаватель кафедры искусствоведения; Зайков Максим Андреевич, преподаватель кафедры информатики; Габышева Туйара Тимофеевна, студентка 5 курса ТИНХК
Время записи: 20-27 ноября 2014 г.
Место записи: с. Оленек, с. Харыялах
Этнос (этническая группа): Эвенки, якуты (саха)
Материалы экспедиции: дневник, аудио-, видео- и фотоматериалы

 

все аудиозаписи | выборка по исполнителям |  выборка по жанрам

Выберите жанр (на языке оригинала | на русском языке):
   

КомментарийИсполнительЖанрАудиозапись
1 Эбэм ырыата (Песня бабушки). Песня, исполняемая за шитьем.
Дополнительные сведения
Постраничные ссылки на рукописные записи в полевом дневнике: с.19
CD: Кассета:
Готовцева Анна Егоровна на языке оригинала: Ырыа (якут.)
на русском языке: Песня

2 Христофор ырыата (Песня Христофора). Песня старика Христофора из Делинды, где он поет о своей жене Кристине.
Дополнительные сведения
Постраничные ссылки на рукописные записи в полевом дневнике: с.19
CD: Кассета:
Готовцева Анна Егоровна на языке оригинала: Ырыа (якут.)
на русском языке: Песня

3 Эбэҥкилии ырыа (Эвенкийская песня). В песне поётся о родной реке, о любимом человеке, который возвращается из Харыялаха: «ты приедешь из того берега, я встречу тебя с этого берега».
Дополнительные сведения
Постраничные ссылки на рукописные записи в полевом дневнике: с.20
CD: Кассета:
Готовцева Анна Егоровна на языке оригинала: Ырыа (якут.)
на русском языке: Песня

4 Табаны ыҥырыы (Зов оленя). Звуки, издаваемые пастухами при зове самки оленя на удой
Дополнительные сведения
Постраничные ссылки на рукописные записи в полевом дневнике: с.21
CD: Кассета:
Николаев Егор Иосифович на языке оригинала: Кыыл саҥатын үтүктүү (якут.)
на русском языке: Звукоподражание

5 Табаны сэрэтэр саҥа (Предостерегающий зов оленя). Звуки, издаваемые пастухами если олень не в ту сторону пойдет, говорят «бэдиэ, бэдиэ», тогда олень снова становится в общий строй.
Дополнительные сведения
Постраничные ссылки на рукописные записи в полевом дневнике: с.21
CD: Кассета:
Николаев Егор Иосифович на языке оригинала: Кыыл саҥатын үтүктүү (якут.)
на русском языке: Звукоподражание

6 Табаны сэрэтэр саҥа (Предостерегающий зов оленя). Звуки, издаваемые пастухами если олень не в ту сторону пойдет, говорят «бэдиэ, бэдиэ», тогда олень снова становится в общий строй.
Дополнительные сведения
Постраничные ссылки на рукописные записи в полевом дневнике: с.21
CD: Кассета:
Николаев Егор Иосифович на языке оригинала: Кыыл саҥатын үтүктүү (якут.)
на русском языке: Звукоподражание

7 Морсуо оҕото (Песня о Морсуо). Песня девушки о юноше Морсуо, который обещал вернуться за ней, но обманул.
Дополнительные сведения
Постраничные ссылки на рукописные записи в полевом дневнике: с.22
CD: Кассета:
обрядовый коллектив «Дылкэн» на языке оригинала: Ырыа (якут.)
на русском языке: Песня

8 Ийэм иистэнэ олорон ыллыыр ырыата (Песня матери за шитьём). Эвенки любили петь за шитьем, очень уставали от долгого шитья и расправляли спину, напевали и делали круговые движения корпусом.
Дополнительные сведения
Постраничные ссылки на рукописные записи в полевом дневнике:
CD: Кассета:
Колодезникова Надежда Павловна на языке оригинала: Ырыа (якут.)
на русском языке: Песня

9 Ийэм табаннан айаннаан иhэн ыллыыр ырыата (Ездовая песня матери).
Дополнительные сведения
Постраничные ссылки на рукописные записи в полевом дневнике:
CD: Кассета:
Колодезникова Надежда Павловна на языке оригинала: Ырыа (якут.)
на русском языке: Песня

10 Ёхорьё (эвенкийский круговой танец). Исполняется запевалой, за которым повторяет хор.
Дополнительные сведения
Постраничные ссылки на рукописные записи в полевом дневнике:
CD: Кассета:
Колодезникова Надежда Павловна, Егорова Мария Ивановна, Лыскаева Любовь Ильинична на языке оригинала: Ёхорьё (эвенк.)
на русском языке: Ёхорьё, название эвенкийского кругового танца

1234