Арктический государственный институт культуры и искусств
Секция 7
Проблемы перевода эпического наследия
lilly coupons for cialis survivingediscovery.com coupon cialis
bystolic coupon save up to $20 bystolic coupon


3 декабря 2011 г.

Место проведения: Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова,
Учебно-лабораторный корпус, Зал Ученого совета,   

Начало регистрации:
9.30 ч.

Модераторы:
Зайкова Надежда Михайловна, проректор по корпоративной политике и культуре, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова;
Находкина Алина Александровна, кандидат филологических наук, заведующая кафедрой перевода, Институт зарубежной филологии и регионоведения, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова;
Попова Наталья Иннокентьевна, кандидат филологических наук, доцент, заместитель директора по науке, Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН;
Николаева Наталия Алексеевна, заведующая сектором перевода олонхо на языки народов мира, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова.

Секретариат:
Нимаева Галина Алексеевна, ассистент кафедры перевода, Институт зарубежной филологии и     регионоведения, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова;
Тимофеева Калисфена, студентка, Институт зарубежной филологии и регионоведения, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова;
Иванова Светлана, студентка, Институт зарубежной филологии и регионоведения, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова.

 

Находкина Алина Александровна, кандидат филологических наук, доцент, заведующая кафедрой перевода, Институт зарубежной филологии и регионоведения Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова.
Сохранение национально-культурной специфики оригинала  при переводе эпического текста.

Винокурова Надежда Ивановна, Ph.D. (Linguistics), научный сотрудник, Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН.
Qualitative attributive сonstructions in parallel structures in olonkho.
Качественные атрибутивные обороты в параллелизме олонхо.

Петрова Тамара Ивановна, кандидат педагогических наук, профессор кафедры стилистики якутского языка и русско-якутского перевода, Институт языков и культур народов Северо-Востока Российской Федерации, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова.
О стиле перевода Олонхо.

Cабарайкина Лина Михайловна, кандидат педагогических наук, доцент кафедры французской филологии, Институт зарубежной филологии и регионоведения, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова.
Амбивалентный смех при создании образа главного героя в якутском эпосе «Ньургун Боотур стремительный» и средства его передачи при переводе на французский язык.

Шапошникова Валентина Иннокентьевна, доцент кафедры французской филологии, Институт зарубежной филологии          и регионоведения, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова.
Повтор в якутском олонхо и передача повтора на французский язык (на материале олонхо П.В. Оготоева «Элэс Боотур»).

Васильев Сергей Ефимович, заместитель директора Научно-исследовательского института Олонхо, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова;
Находкина Алина Александровна, кандидат филологических наук, доцент, Институт зарубежной филологии и регионоведения, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова;
Заморщикова Людмила Софроновна, кандидат филологических наук, доцент, Институт зарубежной филологии         и регионоведения, Северо-Восточный федеральный университет     им. М.К. Аммосова;
Кугунуров Владлен Васильевич, кандидат педагогических наук, доцент, Институт зарубежной филологии и регионоведения, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова;
Руфова Елена Степановна, старший преподаватель, Институт зарубежной филологии и регионоведения, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова;
Лебедева Виктория Викторовна, старший преподаватель, Институт зарубежной филологии и регионоведения Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова;
Николаева Татьяна Леонидовна, кандидат филологических наук, доцент, Институт зарубежной филологии и регионоведения, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова;
Петрова Лина Даниловна, старший преподаватель, Институт зарубежной филологии и регионоведения, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова;
Хакан Каракоч, аспирант, Институт языков и культур народов Северо-Востока Российской Федерации, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова;
Гололобов Артем Юрьевич, аспирант, Физико-технический институт, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова.
Создание интерфейсов многоязычного научно-образовательного портала Информационной системы «Олонхо» www.olonkho.info.

Горохова Анна Ивановна, кандидат филологических наук, доцент кафедры перевода, Институт зарубежной филологии      и регионоведения, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова.
Передача эпитетов при переводе олонхо «Эр-Соготох» А.Я. Уваровского с якутского языка на английский.

Спектор Лилия Александровна, кандидат филологических наук, доцент кафедры французской филологии, Институт зарубежной филологии и регионоведения, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова.
Особенности перевода этнографических реалий (на материале олонхо К.Г. Оросина «Нюргун Боотур Стремительный» и его переводов на русский и французский языки).

Анисимов Андрей Борисович, кандидат филологических наук, доцент кафедры перевода, Институт зарубежной филологии и регионоведения, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова.
Анализ перевода фрагмента олонхо П.В. Оготоева  «Элэс Боотур».

Хохолова Ирэна Семеновна, кандидат филологических наук, доцент кафедры французской филологии Института зарубежной филологии и регионоведения, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова.
Читательские (концептуальные) проекции «мужественность» и «женственность» в смысловом восприятии текстов  (на материале эпоса Ньургун «Боотур Стремительный»).

Хамза Сойсал, аспирант, Институт зарубежной филологии и регионоведения, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова.
Проблемы перевода с якутского языка на турецкий олонхо  Т.В. Захарова-Чээбий «Ала- Булкун».

Петрова Сардана Александровна, аспирант кафедры перевода, Институт зарубежной филологии и регионоведения, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова.
Проблема передачи имен-эпитетов на русский и английский языки (на материале олонхо П.В. Оготоева «Элэс Боотур»).

Ноева Надежда Кимовна, старший преподаватель кафедры перевода, Институт зарубежной филологии и регионоведения, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова.
Речевая актуализация космогонических и демонологических образов олонхо.

Нимаева Галина Алексеевна, ассистент кафедры перевода, Институт зарубежной филологии и регионоведения, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова.
Гипонимический и гиперонимический перевод с якутского языка на английский (на материале олонхо П.В. Оготоева «Элэс Боотур»).

Николаева Наталия Алексеевна, заведующая сектором перевода олонхо на языки народов мира, Научно-исследовательский институт Олонхо, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова.
Проблема передачи семантики цветообозначений (на материале перевода олонхо П.В. Оготоева «Элэс Боотур» на корейский язык).

Алексеева Варвара Кузьминична, выпускница Института зарубежной филологии и регионоведения, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова.
Проблемы передачи языковых лакун (на материале перевода олонхо «Ньургун Боотур Стремительный»).

Сивцева Евдокия Васильевна, выпускница Института зарубежной филологии и регионоведения, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова.
Особенности перевода эпических формул олонхо «Ньургун Боотур Стремительный» с русского языка на французский.

Романова Мария Дмитриевна, выпускница Института зарубежной филологии и регионоведения, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова.
К проблеме перевода якутских реалий на английский язык  (на материале олонхо).

Шапошникова Мария Михайловна, выпускница Института зарубежной филологии и регионоведения, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова.
Передача речевых высказываний женских персонажей олонхо при переводе.

Сидорова Александра Петровна, выпускница Института зарубежной филологии и регионоведения, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова.
Синтаксические трансформации при переводе с якутского языка на английский.

Самсонова Марианна Валентиновна, кандидат филологических наук, доцент, заведующая кафедрой французской филологии, Институт зарубежной филологии и регионоведения, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова.
Динамические и статические пространственные отношения  в глагольной лексике олонхо.

Собакина Ирина Владимировна, кандидат филологических наук, доцент кафедры стилистики якутского языка и русско-якутского перевода, Институт языков и культур народов Северо-Востока Российской Федерации, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова;
Павлова Вилюяна Николаевна, выпускница Института языков и культур народов Северо-Востока Российской Федерации, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова.
Приемы перевода при передаче гендерных стереотипов олонхо (на примере якутско-русского перевода «Ньургун Боотур Стремительный»).

Тарасова Зоя Егоровна, аспирант кафедры перевода, Институт зарубежной филологии и регионоведения, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова.
Принципы передачи якутских дифтонгов на английский язык.

Петрова Вера Ананьевна, выпускница Института зарубежной филологии и регионоведения, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова.
Передача стилистических образных средств в переводе олонхо П.А. Ойунского «Нюргун Боотур Стремительный».

Макарова Варвара, студентка 3 курса, Институт языков и культур народов Северо-Востока Российской Федерации, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова.
Способы перевода единиц измерения на русский язык (на материале олонхо «Непобедимый Мюльджю Беге»).

Егорова Аэлита, студентка 3 курса, Институт языков и культур народов Северо-Востока Российской Федерации, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова.
Обращения в героическом эпосе – олонхо и способы их передачи на русский язык (на примере перевода олонхо «Непобедимый Мюльджю Беге»).

Текеянова Айталина, студентка 3 курса, Институт языков и культур народов Северо-Востока Российской Федерации, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова.
Группы заимствованных слов в олонхо «Непобедимый Мюльджю Беге» и способы их перевода.

Новоприезжая Мария Яковлевна, выпускница Института зарубежной филологии и регионоведения, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова.
Перевод видовременных форм глаголов с якутского на французский через язык посредник – русский (на материале переводов олонхо «Ньургун Боотур Стремительный» Г.У. Эргисом и Ж.Карро).

Неустроев Сергей Николаевич, выпускник Института зарубежной филологии и регионоведения, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова.
Фразеологизмы с компонентом «coeur/сурэх» во фразеосистемах французского и якутского языков.

Григорьева Валерия Борисовна, выпускница Института зарубежной филологии и регионоведения, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова.
Проблемы передачи имен собственных (на материале олонхо П. В. Оготоева «Элэс Боотур»).

Федорова Ксения Ивановна, выпускница Института зарубежной филологии и регионоведения, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова.
Сопоставительное исследование системы персонажей-антагонистов в древнегерманском и якутском эпосах.

Гаврильева Ирина, студентка 3 курса, Институт языков и культур народов Северо-Востока Российской Федерации, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова.
Звукоподражательные слова в олонхо и способы их передачи с якутского языка на русский (на примере перевода олонхо «Непобедимый Мюльджю Беге»).

Шадрина Людмила Алексеевна, выпускница Института зарубежной филологии и регионоведения, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова.
Прием контекстуальной конкретизации при переводе на английский и русский языки (на материале олонхо  П.А. Ойунского «Ньургун Боотур Стремительный»).
 

arguments for abortion link over the counter abortion pill